|
Degrees
- Ph.D., Columbia University, Department of East Asian Languages and Cultures, New York City, May, 2006
- M.Phil., Columbia University, Japanese Literature, Department of East Asian Languages and Cultures, New York City, October, 2002
- M.A., Columbia University, Japanese Literature, Department of East Asian Languages and Cultures, New York City, May 2001
- B.A., Brigham Young University, Humanities & Japanese, double major, summa cum laude, Provo, Utah, December 1998
Research Interests
- Japanese literature--poetry, prose, and drama of all periods
- Asian art history--especially literati culture, ceramics, and twentieth century Chinese painting.
- Comparative literature as well as inter-dicsciplinary comparative studies.
- The interaction of text and image.
Recent Publications and Presentations
- Translator, Nonomiya (野々宮); “One-sheet Testament”(一枚起請文), Hōnen(法然); “Letter to Kumagai Naozane”(熊谷直実入道蓮生へつかわす御返事), Hōnen; “Letter to Shōnyobō”(正如房へつかわす御文), Hōnen; Collected Laments of Divergences (歎異抄), Shinran(親鸞); Poems in Praise of the Pure Land (浄土和讃), Shinran; Poems of Saigyō (西行和歌); Senjūshō (sel.) (撰集抄). Haruo Shirane, Ed., Pre-modern Japanese Literature: An Anthology. New York: Columbia University Press, 2007.
- Author, “Why Did Saigyō Become a Monk? Biography, Reception, and the Archeology of Poetry.” Paper presented at the Asian Studies on the Pacific Coast annual conference, June 2006.
- Author, “Us and Them: Cultural Topographies in the Bruning Collection of Japanese Art.” Paper presented at the Rocky Mountain/Southwest Regional Japan Seminar, October 2005.
- Author, "Kajuaru sōsēji, kōn nuki" (カジュアルソーセージ、コーンぬき). Ii Haruki, ed., Nihon bungaku: honyaku no kanōsei [Japanese Literature: The Possibilities of Translation]. Tokyo: Kazama Shobō, 2004.
- Author, “Mapping Cultures in the Bruning Collection of Japanese Art.” Paper presented at Brigham Young University L. Tom Perry Special Collections international symposium, “Looking Inward, Looking Outward: Japanese Representations of Self and Other,” October 2004.
- Co-translator, “The emergence and development of famous place painting as a genre”(名所絵の成立), by Chino Kaori (千野香織). Review of Japanese Culture and Society, Vol. XV. Tokyo: Jōsai University, December 2003.
- Author, “Saigyō: Reading the Poems, not the Poet.” Paper presented at the Asian Studies Conference Japan, Tokyo, June 2003.
- Author, “Kajuaru sōsēji, kōn nuki”(カジュアル・ソーセージ、コーンぬき). Paper presented at Japanese Literature International Research Symposium (日本文学国際研究集会基調報告とシンポジウム), Osaka University, March 2003.
- Translator, “Preface to Tales of the Floating World” (浮世物語序), Asai Ryōi (浅井了意). Haruo Shirane, ed., Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600-1900. Columbia University Press, 2002.
- Translator, “Preface to Shōha’s Haiku” (春泥句集序), Yosa Buson (与謝蕪村). Haruo Shirane, ed., Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600-1900. New York: Columbia University Press, 2002. Author, “Saigyō in the Noh.” Paper presented at the Western Conference of the Association for Asian Studies, September 2002.
- Contributor, “Koronbia daigaku ōpun zemi: kateihō toshite no Genji monogatari―shin bunkaron no kōsō ni mukete” (コロンビア大学オープンゼミ:仮定法としての「源氏物語」―新文化論の構想に向けて). Haruo Shirane, ed. Kobayashi Masaaki, coordinator. Kokubungaku: kaishaku to kanshō (国文学・解釈と鑑賞), 46: 14, December 2001.
- Author, “Saigyō Monogatari Emaki no saiken” (「西行物語絵巻」の再見). Imai Masaharu, ed., Nyū Yōku Koronbia Daigaku no Nihon Kenkyū 2000. Tsukuba University, Japanese Language and Cultural Studies Second Division, 2001.
|